不管你是學生還是上班族,總是會有許多煩人的事情,會讓你有一股快爆發的情緒,想要大罵『我受夠了』!那你有想過,用英文該怎麼說嗎~ 我們今天就來介紹,要怎麼用英文來說吧!

如果想要表達『我已經受夠了』,用最直觀的翻譯,就是I've had enough!enough就是足夠、夠了的意思,I've had enough 當然就是『夠了!』的意思囉!

另一種表達方法則是I'm so fed up with it,直接翻譯的話,fed就是feed的被動式,就是我已經被餵飽了,不能再加任何東西了,延伸的意思就是我已經受夠了!

對於這些煩人的事情,大部份人一開始都會選擇忍耐吧!而忍耐的過程真的很辛苦,所以當你忍無可忍,也可以用I've suffered enough,就是我這些痛苦已經要超過我的臨界點囉,當然也就是『我受夠了』的意思!

最後,有一個類似意思,但使用情境有些不同的片語,叫做I can't take it anymore .。這個句子比較接近中文『受不了』的意思。例如,你們的主管如果管理能力不佳,常常怕事,規避責任,讓下屬承擔很多不必要的過錯,你一定會受不了他的行事作風,這時就很適合用I can't take it anymore 這個片語。

好的,今天介紹了許多『受夠了』的片語,我們來複習一次:I've had enough,I've had enough; I'm fed up with it, I'm fed up with it; I've suffered enough, I've suffered enough; I can't take it anymore, I can't take it anymore 。下次遇到忍無可忍的事情時,不要害怕,勇敢的說出自己真的受夠了!

......繼續閱讀